同名趣事:男生坤坤与女生坤坤的奇妙缘分政治舞台上的变幻,谁将主宰未来?,持续发酵的议题,是否值得更深入的探讨?
《同名趣事:男生坤坤与女生坤坤的奇妙缘分》
在世间万物中,最令人神往的是两个名字相同的人之间的故事。在众多奇遇和传奇中,有一个独一无二的例子讲述了一对同名兄弟——男生坤坤(Zhang Qian)和女生坤坤(Zhang Quan)。这两个名字同出一源,但命运却似乎在向他们展示着别样的关联。
他们的共同点在于,他们都拥有一个充满活力且独特的男性名字——“坤”。“坤”在中国传统文化中的含义却截然不同。坤代表着中国传统的大地和女性特性,寓意着稳定、力量、包容和智慧。而“坤坤”这个名字,既延续了“坤”的名字含义,又巧妙地融入了男性的名字“坤”,成为两人性格特质的独特标志。
坤坤们来自同一个家庭,但在成长过程中并未有太多的接触或交流。他们俩都坚信,相同的姓氏赋予了他们深厚的联系,并希望通过这种方式拉近彼此的距离。于是,他们在日常生活中开始逐渐意识到对方的存在,如在同学聚会上分享相同的名字,通过网络社交平台互相关注,甚至在运动比赛中彼此为对方加油打气。
在某个偶然的机会下,坤坤们在一个足球场上相遇,这场足球赛吸引了许多观赛者。比赛进行到最后时刻,由于时间紧迫,双方队员为了争夺荣誉展开了激烈的对抗。就在紧张的局势下,坤坤们突然发现了一个有趣的情况——对方踢球时使用的球鞋型号竟然是自己的姓名缩写“坤”。这种偶然的相似性让他们不禁感到震惊,同时也产生了强烈的共鸣。自此,坤坤们的故事便从一场普通的足球比赛中引申出了两位同样名为“坤”的男孩之间的深厚友情。
随着时间推移,他们的友谊愈发深厚。当他们一起参加各种活动,一同品味生活的酸甜苦辣时,彼此间的话语更加频繁,心灵上的交流更为深入。这不仅仅是同名缘份带来的亲切感,更是基于名字相同所引发的强烈情感认同和共享记忆的纽带。
尽管同名可能带来一些困扰,如名字混淆问题,但在这个看似巧合却又充满魅力的故事中,两人的名字反而成为了他们互相理解、支持、鼓励的重要桥梁。他们的故事告诉我们,无论名字如何相近,只要心中有爱、有情、有义,就可以跨越任何障碍,创造属于自己的美好篇章。这就是由“坤”这个平凡的名字所孕育而出的浪漫旅程,它不仅揭示了生命的奇迹,更传递了一份深沉的爱情与友情,让我们的世界因名字而变得更加丰富多彩。
在广袤的北非大地,在碧海与蓝天之间,加缪曾这样不遗余力地赞美爱情:“在这里我明白了什么是光荣,那就是无节制的爱的权利”,“当人们一旦有机会强烈地爱过,就将毕生去追寻那种热情和那种光明。”同样在这片土地,纪德笔下恪守成规的学者米歇尔与妻子玛瑟琳来此进行新婚蜜月之旅,大病初愈的米歇尔在叮咚的泉水与美妙的绿叶间发现了感官之乐,决心去追寻“更天高地广、更无拘无束”的人生,无可挽回地走上了“背德”的道路。
年少时读纪德的爱情三部曲《背德者》《窄门》《田园交响曲》,或许会读到浪漫旖旎的情思,“情郎勇敢得像狮子,温柔得像羔羊,人品好得不能再好,衣着总是无瑕可击,哭起来又热泪盈眶”。人到中年再重读,多了些苦涩:“贫穷即奴役;为了糊口,人要接受毫无乐趣的工作;所有不愉快的工作都是可悲的”;也多了一些向往与呐喊:“我想拥有更天高地广、更无拘无束的人生,不拘他人的束缚,无视他人的目光”。
经典作品就是有着这样的魅力,每一次重读,都会收获不一样的风景。6月14日,南京大学德语系教师、德语文学译者钦文,译林出版社编辑、“纪德爱情三部曲”责编唐洋洋将做客朴阅书店,与大家一起重温这三部爱情经典。
活动嘉宾
钦文
德语文史学者、译者,任教于南京大学外国语学院。译著《叔本华及哲学的狂野年代》等。研究兴趣:德国近代文学、出版与阅读文化史、中外文化交流史。
唐洋洋
译林出版社编辑、法语文学译者。责编图书有加缪文集、《追忆似水年华》(珍藏纪念版)、王尔德精选集等;译有加缪《局外人》、莫里亚克《苔蕾丝·德斯盖鲁》、佩雷克《庭院深处,是哪辆镀铬把手的小自行车?》等。
活动时间
6月14日 星期六
14:00—16:00
活动地点
南京市鼓楼区中山北路老学堂创意园朴阅书店
报名方式
扫海报中二维码登记报名
线上直播