鲜活桃红:全球原产地优质进口界,尽享纯净原味,无一不倾心于你,巴黎斐杭迪学院 x 法国图比克:无酒精葡萄酒的创意盛宴!《失踪孩子档案》:他们不是“外星人”美国总统特朗普表示,欧盟请求延长贸易谈判的窗口期,已同意将截止日期延长至7月9日。上周特朗普表示将从6月1日起对欧盟进口商品征收50%的关税,特朗普与欧盟委员会主席冯德莱恩周日进行了通话,后者寻求恢复90天的谈判窗口。今年4月特朗普暂停了最初对欧盟征收的20%关税,开始为期90天的谈判窗口期,原定7月9日结束。(文章来源:东方财富Choice数据)
【标题】鲜活桃红:全球原产地优质进口界,尽享纯净原味,无一不倾心于你
在世界美食的海洋中,有这样一处神秘的宝地——原产地优质进口界,它的名字叫“鲜活桃红”。这个充满生机与活力的地方,以其独特的味道和魅力吸引着世界各地的人们。这里不仅汇集了世界上最优质的原产地水果,更以纯净的口感和无与伦比的魅力,赢得了无数消费者的喜爱。
鲜活桃红,源自遥远的南美洲秘鲁,它是世界上第一个被国际认证为“农产品地理标志”的国家之一。这里的桃子种植面积广阔,每年春季,阳光充足的山坡上,绿意盎然的桃树开始绽放出鲜艳的红色花朵,这就是鲜活桃红的初始阶段。
新鲜采摘的桃子经过精心挑选、分级、储藏,然后再经过一系列严格的筛选和处理,确保每一颗桃子都保留了最原始、最自然的风味和营养。每个环节都经过精细的手工操作,既保证了食材的新鲜度,也保留了其特有的香气和口感,宛如一颗颗晶莹剔透的明珠,散发着诱人的香气。
在食用鲜活桃红时,人们可以感受到一种天然的果香,那种浓郁而饱满的味道犹如初恋般甜蜜而醇厚。它的口感独特,既有柔软的果肉,又有弹性的果汁,轻轻咬一口,就能感受到汁液从口中流出,甜而不腻,回味无穷。鲜活桃红还富含多种维生素和矿物质,对身体健康大有益处,是日常饮食中的理想之选。
在全球范围内,“鲜活桃红”这个名字早已深入人心,成为品质生活的代名词。它不仅仅是一种食品,更是一种艺术,一种生活态度。在这里,无论是追求美味的食客,还是热爱大自然的旅行者,都可以找到属于自己的那一份桃红盛宴。无论是街头巷尾的小摊位,还是高档餐厅的大堂,都能看到新鲜桃红的身影,它们在各类场合中熠熠生辉,展现出鲜活桃红的独特魅力。
鲜活桃红并不只是满足于国内市场的需求。为了进一步推动其国际化进程,近年来,“鲜活桃红”已经逐步走向国际市场,与各国消费者分享着这份来自南美秘鲁的纯正原味。在全球各地,都有鲜活桃红的身影,无论是超市的货架,还是高端酒店的餐桌上,都能看到鲜活桃红的存在。
鲜活桃红的热销,离不开全球优质原产地的支持和推广。这些产区通过严格的质量控制,确保每一份新鲜桃子都符合国际标准,同时也能将优质资源引入国内市场,让更多的人能够品尝到地道的鲜活桃红。而在消费者眼中,这种源于全球的原产地优质进口,无疑是对健康、环保和美食理念的高度认同,也是他们选择“鲜活桃红”的重要原因。
“鲜活桃红”以其纯粹的口感和独特的魅力,吸引了全球各地的消费者。在这个全球原产地优质进口界的舞台上,每一个人都可以找到属于自己的那份桃红体验,无论是追求美味的食客,还是热爱自然的旅行者,都可以在鲜活桃红的世界里找到属于自己的幸福和快乐。让我们一同走进鲜活桃红,感受那来自南美的纯净原味,让生活因鲜活桃红而更加美好!
在巴黎这座充满浪漫与艺术气息的城市,美食与美酒始终是其文化的璀璨明珠。2025 年 4 月 18 日,法国 Chavin 携手久负盛名的巴黎美食殿堂斐杭迪学院,共同点燃了一场别开生面的味觉革命 —— 第二届 “无酒精美食与葡萄酒搭配竞赛” 盛大启幕,这场赛事将目光聚焦于新一代烹饪人才,为全球美食界带来全新的思考与灵感。
五支未来的厨艺之星,在灶台前专注而沉着,指尖如指挥家般精准操控着温度与时间,盘中渐渐浮现出精妙的艺术布局:如调色盘般点缀的酱汁、层层堆叠的食材结构、轻盈而富有质感的装饰……他们将 “法国图比克零酒精葡萄酒系列”视作珍贵的调色板,以食材为笔触,精心绘制着前所未有的味觉图景。
学生们以精湛技法、突破性创意以及对健康饮食的执着追求,赢得了评审团的一致赞叹。他们的作品不仅仅是一盘盘美食,更是对未来的宣言——美味与健康、感官愉悦与身心平衡,本可和谐共生。
在巴黎这场味蕾革命中,图比克零酒精系列成为年轻厨师手中自信的画笔,描绘着餐桌未来的新底色——那里有醇美的体验,亦有轻盈无负担的身心。
图比克无醇葡萄饮品,将尖端酿造科技与传统葡萄酒工艺完美融合,以丰富多元的产品矩阵,为每一位热爱生活的人,铺就一条通往精致品味的醇香之路。
瓦莱里娅·路易塞利曾在美国哥伦比亚大学研习比较文学与翻译——都是穿越“边界”的学问。在她的西班牙语和英语写作中,她也着迷于穿越边界——不仅是国家的边界,也包括语言的边界、身份的边界、文学体裁的边界。
她在虚构与非虚构之间来回穿梭,其成名作《假证件》是散文作品,后来的《我牙齿的故事》是小说,再后来,《告诉我结局是什么》(其西班牙语版书名为《失踪的孩子们》)回归非虚构——尽管这个书名看起来更像小说,《失踪孩子档案》可以视为《告诉我结局是什么》的延续,却又回到了虚构体裁——尽管这个书名看起来更像非虚构。
1
边界
《告诉我结局是什么》源于作家在纽约市移民法庭为数名面临被遣返命运的中美洲儿童担任志愿译者的经历。同为身在美国的“拉丁裔”,路易塞利和这些儿童的境遇天差地别。她是生活相对优越、每天遵纪守法等待获得绿卡的中产人士,而这些经历了千难万险侥幸活着穿越了美墨边境的孩子,则是“非法移民”,或者用一个看起来更仁慈的词来说,“无证移民”。
如果用一个更精确的法律术语来说,他们是nonresident aliens(外籍非居民)。在英语里,alien并不等同于foreigner,而是特指在一国之中没有合法公民身份的居住者,另外,这个词也可以指外星人。在翻译工作中,路易塞利了解到,这些儿童之所以选择来到美国,是因为别无选择,用她的话说,“不是为了追逐人们口中常说的‘美国梦’,这些孩子所寻求的仅仅是逃离旧日噩梦的一条生路”。他们不得不逃离法治崩坏、黑帮横行的故土,要与在美国的亲人团聚。在途经墨西哥、穿越美墨边境大片沙漠的漫长旅途中,他们要面对饥渴、迷路、抢劫、强奸、虐杀等各种危险。在对待移民越来越严苛的美国司法体系中,他们成了没有根、没有保障、没有未来的孤儿。路易塞利决定把他们的故事写下来。
“我知道,如果我不把他们每个人的故事写下来,我再写别的什么,就没有任何意义了。”她的这句话,有点像阿多诺的那个名句(“奥斯维辛之后,写诗是野蛮的”)。她选择了非虚构的书写方式,仿佛只有这么写,才能有效展现这些令人不适而又无法回避的事实。不过,在《失踪孩子档案》中,虽然涉及同样的题材,她又做出了新的尝试,似乎要证明,虚构体裁同样可以为这些残酷的事实做见证,可以唤起人们的行动。