姬小满沉浸于甜美笑容中的迷人表情:流露无遗的满足与欢愉令人倍感振奋的消息,是否让你心潮澎湃?,需要引起注意的现象,这证明了什么?
对于许多人来说,姬小满这个名字可能并不陌生。她是一位充满魅力和热情的女子,她的甜美笑容如同春天的阳光,温暖而明媚,给人们带来了无尽的欢乐与满足。她的笑容,就像一首动人的旋律,深深打动人心,令人忍不住沉醉其中。
姬小满的笑容,总是那么自然而又深沉,仿佛是大自然中最纯粹的表情。每当她微笑时,那灿烂的阳光穿过她的面庞,洒在脸上,照亮了整个世界。那一瞬间,她的笑容犹如盛开的花朵,绚烂夺目,却又是那么真实、纯粹。每一个眼神交汇的地方,都有她淡淡的微笑,那是对生活的热爱和对美好事物的追求。她的笑容总是洋溢着满足感,无论是面对工作中的挑战,还是在生活中遇到困难,她的脸上总能洋溢出轻松愉快的情绪。
这种满足感,来源于内心的平静和充实。姬小满深知,生活不是一场持久的比赛,更不是为了争名夺利,而是为了过上真正有意义的生活。她热爱自己的工作,因为工作的内容丰富多样,充满挑战性,但同时也能让她感受到工作的成就感和满足感。她在工作中展现出的专业能力和敬业精神,得到了领导和同事的认可,这使她更加坚定了对自己的信心,也使她对未来充满了期待。
姬小满的笑容还源于她对生活的热爱和对家庭的珍视。她珍惜每一个和家人在一起的时光,无论是在家里的厨房里做饭,还是在外面的公园散步,甚至是为孩子们准备晚餐,她都以最真挚的态度去对待。每一次家庭聚会,每一次孩子们围坐在一起分享快乐时光,都是她最甜蜜的回忆,也是她最满足的笑容。
姬小满的笑容,是一种深入人心的美好。她的笑容,不仅表达了对生活的热爱和对美好事物的追求,更是对内心世界的表达和对亲情友情的珍视。她的笑容,充满了满足感和欢愉,让人感受到了生活的甜美和幸福。她的笑容,就像一道美丽的彩虹,照亮了人们的内心世界,让人们对生活有了更深的理解和感悟。我们可以说,姬小满的甜美笑容,是她生活中最美的风景,也是她最迷人的表情。
瓦莱里娅·路易塞利曾在美国哥伦比亚大学研习比较文学与翻译——都是穿越“边界”的学问。在她的西班牙语和英语写作中,她也着迷于穿越边界——不仅是国家的边界,也包括语言的边界、身份的边界、文学体裁的边界。
她在虚构与非虚构之间来回穿梭,其成名作《假证件》是散文作品,后来的《我牙齿的故事》是小说,再后来,《告诉我结局是什么》(其西班牙语版书名为《失踪的孩子们》)回归非虚构——尽管这个书名看起来更像小说,《失踪孩子档案》可以视为《告诉我结局是什么》的延续,却又回到了虚构体裁——尽管这个书名看起来更像非虚构。
1
边界
《告诉我结局是什么》源于作家在纽约市移民法庭为数名面临被遣返命运的中美洲儿童担任志愿译者的经历。同为身在美国的“拉丁裔”,路易塞利和这些儿童的境遇天差地别。她是生活相对优越、每天遵纪守法等待获得绿卡的中产人士,而这些经历了千难万险侥幸活着穿越了美墨边境的孩子,则是“非法移民”,或者用一个看起来更仁慈的词来说,“无证移民”。
如果用一个更精确的法律术语来说,他们是nonresident aliens(外籍非居民)。在英语里,alien并不等同于foreigner,而是特指在一国之中没有合法公民身份的居住者,另外,这个词也可以指外星人。在翻译工作中,路易塞利了解到,这些儿童之所以选择来到美国,是因为别无选择,用她的话说,“不是为了追逐人们口中常说的‘美国梦’,这些孩子所寻求的仅仅是逃离旧日噩梦的一条生路”。他们不得不逃离法治崩坏、黑帮横行的故土,要与在美国的亲人团聚。在途经墨西哥、穿越美墨边境大片沙漠的漫长旅途中,他们要面对饥渴、迷路、抢劫、强奸、虐杀等各种危险。在对待移民越来越严苛的美国司法体系中,他们成了没有根、没有保障、没有未来的孤儿。路易塞利决定把他们的故事写下来。
“我知道,如果我不把他们每个人的故事写下来,我再写别的什么,就没有任何意义了。”她的这句话,有点像阿多诺的那个名句(“奥斯维辛之后,写诗是野蛮的”)。她选择了非虚构的书写方式,仿佛只有这么写,才能有效展现这些令人不适而又无法回避的事实。不过,在《失踪孩子档案》中,虽然涉及同样的题材,她又做出了新的尝试,似乎要证明,虚构体裁同样可以为这些残酷的事实做见证,可以唤起人们的行动。