独步樱花之巅:我的Pico1探索无删减中文翻译的绚烂画卷,三观不正,却成为经典的一本书未完成的告别:《死去了的阿Q时代》中的“时间”当晚,极目新闻记者还联系上一名接近演员李威的人士,其表示6月1日是否开启直播带货未定,“可能得过两天。”
生物学家艾德里安·西蒙斯(Adrian Simoness)被誉为现代自然语言处理的先驱,他的工作不仅推动了计算机科学和人工智能在自然语言理解和文本生成领域的应用,也对人类与数字世界的互动方式产生了深远影响。他的一项重要贡献是开发了Pico1,这是一款专为中文翻译而设计的语言模型,它能够实现深度、流畅且无删减的中文翻译,展现出独特且创新的特性。
Pico1的起源可以追溯到2014年,当时的艾德里安团队正在研究如何使用深度学习方法来提升自然语言理解能力,尤其是在中文翻译领域。他们发现传统的机器翻译系统往往存在一些限制,例如无法捕捉并理解上下文信息,或者缺乏足够的语义层次和语法结构的理解。为了解决这些问题,艾德里安和他的团队决定创建一个全新的语言模型,以应对复杂的中文句子结构和多义性词汇。
在设计Pico1时,他们采用了大量的中文词语数据集,并结合了统计机器翻译、深度神经网络(DNN)、Transformer架构等多种技术手段。每个词都被赋予了一个唯一的向量表示,这些向量涵盖了单词的含义、语法结构、上下文关系等多个维度。通过这种多维表示,Pico1能够更准确地理解和表达中文句子中的各个部分,包括名词、动词、形容词等实体词,以及复杂的词语关系和句法结构。
Pico1的英文翻译质量在当时被认为达到了相当高的水平,但其中文翻译能力则显得更为出色。它不仅可以准确地翻译出整句话或段落,还能根据上下文和语境进行微妙的调整,使得输出的翻译既能保持原文的意思,又能符合中文的文化习俗和表达习惯。例如,当用户需要表达某个事物具有特定的情感色彩时,Pico1可能会选择使用更加生动形象的语言来描述,而不是仅仅翻译成单纯的“这是个......”。Pico1还具备良好的语义复述功能,可以在给定源语言的句子中提取出关键的信息,从而构建出准确的译文版本。
尽管Pico1在中文翻译领域的表现非常优秀,但其实现过程仍然充满了挑战和不确定性。由于中文语言的独特性和复杂性,每个词语都有多种可能的含义和用法,这使得翻译变得相对困难。中文的语法结构和句法层次丰富多样,许多复杂的词语组合形成了复杂的关系网,这使得机器翻译系统需要有强大的解析和推理能力,才能正确理解和处理这些复杂情况。随着汉语词汇的不断更新和演变,Pico1也需要不断地更新和完善它的预训练数据,以确保其能更好地适应新的语言环境和表达风格。
Pico1的成功证明了深度学习技术在自然语言处理中的巨大潜力,也揭示了中文翻译问题的一个深刻解决方案——利用多维度的表示,结合先进的模型架构和丰富的数据资源,结合人机交互的智慧,才能打造出一款真正能胜任中文翻译任务的语言模型。随着AI技术的发展,Pico1以及其他类似的研究成果将会进一步推动中文翻译技术的进步,为我们开启一个前所未有的中文翻译新纪元。
说到什么样的书值得读,我相信每个人都认同多读经典,尤其是经过了时间考验的经典名著,因为这些经典,都是讲道理、传播正能量的好书。
可是读过很多经典之后,你就会发现有些书里写的人和事,跟我们理解的「对」和「错」干不太一样。
比如读《洛丽塔》,你可能被亨伯特对少女的痴迷惊得脊背发凉,或者你读过《包法利夫人》,为女主一次次出轨的荒唐摇头叹息,又或者读了《月亮与六便士》,对抛妻弃子追求艺术的斯特里克兰德咬牙切齿……
这些书里的人物,总在挑战世俗道德底线,让你忍不住追问:为何它们能成为经典?
其实文学与现实之间,总是隔着一层朦胧的面纱。有的作品看似「离经叛道」,却把人性赤裸裸地揭露出来。今天我要说的这本《霍乱时期的爱情》,就是这样的一本书,看起来三观不正,却成为了经典。
一
这本书的作者加西亚·马尔克斯,是哥伦比亚大名鼎鼎的作家,我相信你肯定听说过(也可能读过)他的另一本书《百年孤独》。
他写的这本《霍乱时期的爱情》,讲了一个特别漫长又让人感慨的爱情故事。故事发生在加勒比海边的一个城市,那时候城里还会时不时地闹霍乱,生活挺不安生的。就在这样的地方,我们看到了三个人物的人生纠葛。
弗洛伦蒂诺·阿里萨,一个年轻时因为爱情被拒绝,就发誓要等一辈子的痴情人。他当时在邮电局工作,有点害羞,不怎么引人注意。
费尔米娜·达萨,一个非常有主见的女孩子,不是那种容易被爱情冲昏头脑的人,书中描写她年轻的时候,就像黄鹂鸟一样有活力。
胡维纳尔·乌尔比诺医生,城里最有声望、最有学问的医生,生活非常有规律,穿着讲究。他致力于改善城市的卫生条件,是个受人尊敬的公众人物。
年轻的弗洛伦蒂诺和费尔米娜有过一段热烈的书信爱情,可以说他们的爱情就像海边的热风一样猛烈。
但后来,费尔米娜经历了一些事情,突然清醒过来,觉得弗洛伦蒂诺不是她心里想的那个人,就坚决地拒绝了弗洛伦蒂诺。她选择了嫁给乌尔比诺医生,过上了那种安稳、有保障的生活。
故事并没有在这里画上句号,而是随着时间的流逝,马尔克斯继续讲述这三个人各自漫长的人生旅程,尤其弗洛伦蒂诺那长达五十多年的等待,让人看了心里不是滋味。这段等待,期间也发生了各种曲折和出人意料的事情。
二
在读这本书时,我除了了解故事情节,也在书中划线了很多地方,尤其金句。记得书里有一句话写得比较扎心:「他明白了一个人意识到自己开始变老,是源于他发现自己开始长得像父亲了。」
当你仔细琢磨这句话,是不是觉得挺有道理的?我们年轻时总觉得自己跟父母不一样,甚至有点想摆脱他们的影子,你觉得他们老派,想法跟不上时代。
可时间是个很奇妙的东西,不知道从哪一天开始,你照镜子,突然发现自己的某个表情、某个习惯,或者脸上细微的变化,怎么那么像自己的父母?
这不是简单的外貌相似,而是一种深层面的「像」,可能是你处理事情的方式,说话的语气,甚至你的一些小毛病。当你发现自己开始有了父母的影子,尤其是你曾想「不一样」的地方,就突然意识到自己也在慢慢变老了。
这是一种很自然,又有点让人感伤的过程,因为这时你才真切地感受到时间在我们身上留下了痕迹,就是这样一点一点显现的。读到这里,我心里一惊,觉得不能浪费时间了,好好工作好好生活。
三
再说回开头的话题,为什么我说这本书「三观不正」呢?主要是因为书中的人物,他们做的一些事,跟我们传统观念里的「好人」「对的爱情」不太一样。
比如弗洛伦蒂诺·阿里萨,他对费尔米娜的爱,等待了半个多世纪。这份坚持,听起来很感人很深情,对吧?
可是他在等待的过程中,并没有像我们想象中那样守身如玉。相反,他跟622个女人发生关系,甚至在他看来,这些关系只是为了「度过」没有费尔米娜的日子。
有人就觉得,这算什么「真爱」啊?一边说着「非你不可」,一边跟别人纠缠不清,这不是很「渣」吗?
再看看乌尔比诺医生,他是社会精英,大家敬仰他。可这样一位体面人,也有自己的秘密,比如他有过外遇。这跟他的公众形象不太符合,让人看到人性也有善变的另一面。
而费尔米娜·达萨的选择也让人议论。她年轻时拒绝了热烈爱着她的弗洛伦蒂诺,嫁给了能给她稳定生活的乌尔比诺医生。这看起来像是为了「过日子」,而不是那种轰轰烈烈的爱情。
有人觉得,难道爱情可以用条件来衡量吗?故事的结尾,两个人都在垂暮之年,才真正走到一起,一起乘船,打着代表霍乱的黄旗,驶向远方。这个结局,有人觉得浪漫,有人觉得奇怪,甚至有点悲凉。
这些地方,都是挑战了我们对爱情、对婚姻和对人性简单的理解。但是这本书之所以成为经典,恰恰是因为它的这种「不正」。
因为它没有回避人性的矛盾,也写出了爱可能有的各种样子:年轻时的冲动,等待中的煎熬,婚姻里的平淡和无奈, 还有晚年的陪伴。
它让我们读者看到,人并不是简单的「好」或「坏」,爱情也不是只有一种模式。书里对人物心理、对时代背景、对那个城市的描写,都非常细致生动。当你读完这本书,就像跟着书中的人物一起走过了漫长的一生,体会到了他们的喜怒哀乐。
这本书没有给你一个理想的答案,只是让你自己去想,去感受,什么样的爱情什么样的生活,才是自己想要的。这种真实和深度,是很多只讲完美故事的书做不到的。
读这样一本书,你思考是时间对爱情的影响,思考什么是真正的陪伴,思考人在面对欲望和选择时的挣扎。它的「三观」虽让你不适,但它讲的是真正的人生,是值得我们去品读。
四
虽然你在读这本书的时候,可能被里面人物的选择和经历搞得有点困惑,甚至觉得「这怎么行啊?」,但我还是推荐你读一读。
这本《霍乱时期的爱情》不像其他甜腻的爱情小说,给你一个完美的结局,它只是给你看到生活的本来面目,有苦涩,有无奈,也有在漫长岁月中慢慢生长出来的东西。
同时,它也让你明白爱情不是绝对的对与错。弗洛伦蒂诺的等待,费尔米娜的选择,乌尔比诺的生活,这些加起来,就是一幅真实、动人的生活画卷。
五四运动后,时间成为文学中的核心概念。钱杏邨继承了五四知识分子强调的现代时间观,为“时代”赋予了绝对性力量,由此完成了对鲁迅作品的批判。这种“时代已死”的断言是为了给革命文学开辟空间,是当时文艺思想和革命现实的直接反映,也与钱杏邨自己的文艺目标相关。
在《死去了的阿Q时代》中,他以坚决的断定口吻、集体的主体宣判者和预设的观众完成了一次开放性的审判,其核心之一就是对国民性的切割。他以未来为向度,进步为目的的超越性时间观必然与革命实际相脱节,走向失败,但仍然是革命历史上一次宝贵的经验探索。
钱杏邨作《现代中国文学作家》,1928年由上海泰东图书局出版,收录《死去了的阿Q时代》
一、“死去了的时代”:告别五四时间
进入现代,时间变成了一个极端重要的要素。从五四文学到革命文学,“时代”是一个核心语汇。面对迅速动荡和转向的政治、文化巨变,作家在时代面前感到难以安放自身的焦虑、动摇的彷徨,或是不确定的危机感。文学家们必须通过命名和描述以框定和把握自己面对的时间,来获得一种时代变动中的安定感。
尤其是1920年代以来,革命成为三大党共同推行的主流意识形态,他们一致“认为革命是一了百了地解决国家和民族问题的根本手段。这种对革命的积极认证和遐想式期待,使革命日趋神圣化、正义化和真理化。革命被建构成为一种与自由、解放、翻身、新生等意涵相关联的主流政治文化”。[1]同时,三个政党也不断争夺着对“革命”的唯一正统解释权,这种争夺既包含着政治力量的消长支撑,也包含革命文学概念的建构。
一方面是无产阶级革命斗争的高涨(南昌起义、广州起义、五卅运动、湖南广东农民运动……),一方面是国民党倡导“革命”又镇压革命,血腥屠杀,制造白色恐怖,左翼知识分子必须厘清革命概念;一方面是新文化阵营的严重分裂,五四运动退潮,一方面是文化保守主义的回潮和封建残渣的泛滥,左翼知识分子亟需为新的战斗思想摇旗呐喊。
现实革命形势的变动判定了既有经验的失效,五四所规划的历史图景之焚毁。在1927年国民党的大清洗后,受惊的知识分子普遍转向反思先前的思想道路。鲁迅在广州的“进化论”之轰毁,正是一个代表。中国革命的性质与前途重新被列上亟待解决的问题清单,知识分子寻求一种新的时间解释,来纳入使他们措手不及的现实变动。