探寻美式忌讳:为何美国人忌讳1?文化根源与习俗解读,陆源《瀛波志》:这不是一部“劝退之书”原创 专攻 ServiceNow 七寸:云智慧东南亚破局实战|出海破局者前置摄像头方面,华为nova 14 Ultra配备了50MP超聚光人像追焦双摄,支持两倍光学变焦和前置风驰闪拍功能,同时还搭载了华为达芬奇人像引擎3.0,为用户带来更加自然、立体的人像拍摄体验。此前仅在Pura X上独占的真人感小艺功能,此次也下放到了nova 14 Ultra上。
将美国视为一个多元化的国家,其中的文化、习俗和语言都各自独特且富有魅力。其中,美国的禁忌文化,尤其是关于数字1的禁忌,是美国文化中一种独特的现象,引发了人们对这一话题的关注与探讨。本文将以文化根源与习俗解读为视角,解析美国为何忌讳数字1。
从文化根源角度来看,美国对数字1的忌讳与其历史背景密切相关。早在17世纪,英国殖民者在美洲建立了许多殖民地,他们试图通过简化语言和减少复杂符号来适应新环境和建立更紧密的社会联系。在这个过程中,数字1作为唯一的一个0,被视为数量上的唯一性和统一性象征,被赋予了特殊的地位。为了消除这种刻板印象的影响,美国人在长期的口头交流和书面表达中逐渐形成了对数字1的独特恐惧和排斥情绪。例如,在日常生活中,美国人往往避免提及数字1,而在正式场合或商业活动中,对于数字1的使用也会有所限制,如在电话号码、日期、价格标签等处,数字1常常被替换为0。
从习俗解读层面看,数字1的禁忌也反映了美国人对数字的特殊情感。数字1在中国传统文化中通常象征着吉祥和秩序,但在美国,数字1却因其神秘和不吉利的形象而受到人们的排斥。这种观念源于西方基督教文化的传统,因为基督教认为数字1代表耶稣基督的第一个受难日——钉死十字架的日子,这被认为是上帝惩罚罪恶的日子,因此在美国人的心目中,数字1充满了负面的意义。数字1还常用于科学计算和数据分析,但在实际应用中,人们往往会将其理解为0,从而对其产生恐惧感。
尽管美国人在数字1上表现出强烈的排斥心理,但这种禁忌并非无法打破。随着科技的发展和社会的进步,数字1已经不再是美国社会中的一个普遍禁忌。在全球范围内,数字1已经被广泛接受和使用,并成为各种数字代码的重要组成部分。一些非裔美国人和拉丁美洲人也开始尝试用数字1来表达他们的身份和文化特色,如拉丁美洲的“Zeroes”文化(零字符)就是一种利用数字1来强调个体差异和个性化的文化表现。
美国忌讳数字1不仅仅是一种文化习惯和习俗,更是由其历史背景和深层文化情感所决定的。虽然这种禁忌可能在一定程度上影响了美国人对外部世界的理解和接纳,但随着科技的不断发展和社会的变迁,数字1正逐步走出其原有的局限,成为全球化世界中不可或缺的一部分。面对这个趋势,我们应该尊重并包容不同文化背景下的禁忌,以更开放的态度去拥抱多样性和包容性的现代社会。只有这样,我们才能真正实现文化交融和互相理解,让美国成为一个更加多元和开放的国家。
“为什么写小说”几乎是一个神学问题,也许不必回应。“为什么写某篇小说”则是一个叙事动力学问题,若想不透彻,构思往往艰困,落笔每每滞涩。然而,很诡异,创作《瀛波志》期间,所谓叙事动力学问题长久相伴,如影随形。换言之,我从始至终没搞清楚,为什么非写它不可。
动力何在?直到小说收尾,方才借后记感叹:“该怎样呈现一个难以概述的诗学综合体?”叙事动力累积于叙事形式和内容之中,叙事动力学完备于叙事圆满之际。其道其理,我这个作者似乎明白,又似乎不明白。毋庸否认,三十几万字《瀛波志》实乃各篇章自行结晶之产物,非一己之力可左右。吾诗已成。且让评论家与读者阐释意义吧。本人只需躺倒,保持沉默,省力而高贵的沉默。长篇小说家已油尽灯枯。
但是,唉,为销量计,为减少库存计,我无法推搪,不得不赶鸭子上架,多说几句,正如鲁迅先生无法推搪,不得不披挂上阵,为吾国吾民多说几句。好吧,诸君子不妨将《瀛波志》视作一块“胡言乱语大砖头”。私下里,我屡屡运用该比喻,半开玩笑半认真,似可倚此而免于尴尬。现如今,它出版了,同作者分离了,闯入尘嚣世界,接受褒贬,或见弃于荒野,无有回响。没关系,浮沉皆命运,好也罢,歹也罢,你只管接受命运,竭力与命运共处,横平竖直,图个相安无事。
眼下,彻底摆脱《瀛波志》阴影之前,我借此文向读者老老实实坦白:我岂止不知为什么要写它,甚至也不知究竟该怎样写它。有一阵子,脑袋里、文档里塞满各种素材、意象、观念,只感觉信息之密集,快坍缩成微型黑洞了。我一度花几天工夫,接二连三写出好些个短篇小说的开头。如前所述,这窝奇形怪状的雏鸟将来会不会扑翅飞行,你没法子确定。
陆源
另外,它们应如何归类,是家禽还是猛禽,初时也无从预判。收获多少算多少。来者不拒。信马由缰。好比小说家重返十八世纪,仰赖灵感。凭直觉。磨磨蹭蹭。间或哼哼唧唧,间或祈祷……那几年,我只负责拣选物料,再将五彩缤纷的诸般物料倾入无形炼炉之中。而这伟大的炼炉不是其余任何东西,正是小说家埋首案牍、幻觉丛生、奋迹天霄的千百个日日夜夜。
或问,大砖头《瀛波志》到底胡言乱语了什么名堂?作者拒绝回答。若强人所难,非要作者回答,那么他没准儿会说:“这是一部纪传体狂想之书,掺杂着历史和未来的若干切片。”此外,作者也不敢奢望,你在词句间看到一派神光离合,乍阴乍阳,好比曹子建看到灼若芙蕖的宓妃娘娘。但无论如何,他终归不愿承认,该大砖头是一部劝退之书,是一部孤芳自赏之书。不,作者不承认。实际上,复杂性涵容于文学之中,他向亲爱的读者,向我们的文学系统,供应这一点点复杂性,锦上添花、微不足道的复杂性,相信并无僭越。
又问,你将一些科学史内容融入小说之中,是何动机?问得好。若将《瀛波志》比作一封文学写给科学的情书,未免自大而轻佻。若认为它在呼吁文明的不同部类重新携手,共创新纪元,则越发谋虚逐妄,纯属痴人说梦。思来想去,似应答复如下:科学,未尝不是现实的一个维度,殊为深邃的一个现实维度。倘或承认这一点,作家便不妨且必当涉足这一现实维度。诚然,正统科幻小说早就身处其间,并走得很远很远了。但贤达高士兴许也注意到,正统科幻小说,尤其是近代晚期欧美科幻小说,往往将科学归入反生活的、非人的力量之列,它将现实抽象化,与我们的追求和梦想背道而驰。大多数赛博朋克科幻作品,即在此理念基础之上展开叙事。
《不完全后记:关于〈瀛波志〉》有言:“我不耐烦讨论什么伦理,什么科学的危险,什么人类的不平等起源,那岂不太陈词滥调了……”意指彰彰明甚。作者不认为,所谓非人的力量,先天是某种自外于人的事物,它同样来源于我们,乃人之一部分,科学又何辜?“吾辈详谙,足以毁灭地球的武器,才可能阻遏人毁灭地球,因为毁灭地球者,是人类而不是武器……”科学、知识与所谓人性的二元对立可以休矣。当然,科学无法自辩,亦不屑于自辩。作者同样无法自辩。从逻辑上说,根本不可能自辩,面对种种指摘,唯有创作,唯有一声不吭。
从开始动笔到小说最终出版,跨度超过六年。多少物是人非,时过境迁。而在更早年月,诡异“瀛波庄园”已出现于本人诸多短篇小说之中,这些作品收录于《大月亮及其他》等集子里。“瀛波庄园”有无现实对应物?自然得有。而我认识这一奇怪去处,迄今已逾十一年。基本完成《瀛波志》之后,我还写过一两个涉及“瀛波庄园”的短篇小说,不过,大概无关宏旨了,高峰体验过去了,俱往矣。至于《瀛波志》中的角色,是否还会出现在将来的作品里,看运气吧。眼下我感到《瀛波志》难以言说。作者费劲掰扯,无非想招引三两读者,来翻一翻此书,惹起稍许意见,不过这点儿心思罢了。
换言之,欲借小说家的创作手记一窥端倪,实为缘木求鱼。他顶多发一通牢骚,无病呻吟,再开几个玩笑。不过,我郑重保证,下一回,如果还有下一回,如果你们允许,在下必轻轻松松、欢欢喜喜写一部通俗爱情小说,以赚取些许共鸣,些许代入感,毕竟,我只是装疯卖傻,并不真疯真傻。反正《瀛波志》已面世,反正我完成了使命。
整理|保文;编辑|燕子
中国企业软件,如何把握出海窗口期,从零到一拓展海外市场?
在与崔牛会创始人 & CEO 崔强的对话中,云智慧出海业务 CEO Daisy 分享了云智慧在东南亚市场从零到一的海外创业经历。
包括:如何考察市场,确定战略;如何筹备团队,制定拓展方案;如何与当地代理商共同开拓市场;如何制定差异化竞争策略等。
Daisy 认为,以往东南亚企业软件市场为美国软件垄断,客户需要一些平替产品或者第二选择,这也是中国科技企业当仁不让的机会。
企业软件出海需要 CEO 或核心创始人肉身出海,摸市场,清楚战略后再组建团队。
在资源有限的情况下,ROI 最好的出海策略是 All in ,而非赛马。企业需要根据自身特点,选择真正适合的渠道策略。
以下是经牛透社编辑整理的对话内容:(有删减)